-
are the gauges of its value as art and writing. The short-cut litmus strip is simply difficulty in understanding the work or if it leaves the reader feeling desolate.
I’m not convinced: see B.R. Myers’ A Reader’s Manifesto for more on “difficulty” and literary merit. But I would say that the major problem with Twilight—at least the first book and a half—is its insistent use of cliche and of prose that I can only describe as dead; it never seems to sparkle as Edward is so often said to. For more on what this means, see James Wood’s How Fiction Works or Francine Prose’s Reading Like a Writer, both of which go into more detail on literary style and how it works than I can in a comment.
-
That was really brilliant John! I wish I had more time to write, but I’ll add that this just has given to me another reason to look forward to your new book.
-
I think I had similar thoughts to you on this one, when I wrote a post in July titled, “Could “bad writing” be a sign of a very, very accomplished author?”.
Having said that, I admit with humility that I fall into your category of “most folks not pursuing degrees in Literature [who] have [n]ever read anything by the majority of these writers”.
Yes, I’ve read Don Quixote (it took me about two years, despite the short chapters); the thing that stuck most in my mind was the genesis of the expression, “tilting at windmills”. Reading the book took so long I had no time left to actually think about it! And I haven’t read Chaucer or Shakespeare since high school (er, until I opened Romeo and Juliet the day after I saw the New Moonmovie, that is). I’ve never read Spenser or Dante in anything other than a children’s story book re-write or graphic novel portrayal.
Being a woman, I’ve read all of Austen’s works, and I’ve taken on the Brontes and their contemporary Elizabeth Gaskell as well. I think Anne Bronte was a genius and I mourn her death at such a young age, but IMO Emily should have been sent to a psychiatrist, or even better yet a good pastor, rather than a publisher, and Charlotte needed a strong dose of anti-depressants. Gaskell was enormously skilled, and I love each of her novels I have finished, but I do find it hard to get into her books in the first place. I have enjoyed Dumas and struggled through Dickens. Which leaves me sadly lacking with credibility as a literary critic of merit, I fear.
But the wonderful thing that I have been able to manage is to read some beautiful children’s books. I’ve read Heidi, Anne of Green Gables and Pollyanna; so I think I know a bit about “orphan girl makes good”. I’ve read <Five Children and It, The Phoenix and the Carpet and The Amulet, and The Indian in the Cupboard series; so I know a bit about fantasy-meets-reality adventures. I’ve read Stuart Little, Charlotte’s Web and The Trumpet of the Sawn, The Borrowers and The Railway Children; so I know a bit about stories about “the other” overcoming adversity. I’ve read Pinocchio and Wind in the Willows so I know about anagogy and the carving of myth into a place in the plot.
I can recognise a “good” story when I read one, even if I did buy the book in the children’s section of my local bookstore. I know that I know what I like. And I do like Meyer’s Twilight books, more and more with each re-reading and the deeper levels of analysis I try to apply.
I just wish Meyer’s books didn’t use the same adjectives over and over again. Even TwiHards struggle with Edward’s “ochre” eyes.
But what on earth was King thinking? A horror genre writer criticising a romance-adventure genre author? He who once wrote a fantasy novel (the only King book I have ever read, The Eyes of the Dragon) which has as its most obvious literary source of inspiration the fairy tale Rapunzel.
Aaargh! *runs away screaming at the injustice of it all*
-
John, the main criticism that I would have of your arguments on the “three literary pigs” of criticism is that you don’t emphasize the importance of language enough, both in determining “genre hierarchy” and “aesthetic judgment.” You argue that novels are aesthetically judged based on their subject matter, namely, their “being a psychological exploration of our postmodern lack of objectivity or our subjective experience of the world,” etc. Judging from my experience in academia, I would say that the aesthetic judgment of a novel has equally as much to do with the way in which it uses language, the “level” of its language, if you will. In my observation, there is a prevalent school of thought in academia that might have as its motto: “language is literature.” This school would say that what separates a great work of literature from a lowly one is the former’s use of very carefully and beautifully crafted prose. For this reason, many of these thinkers would place Moderns like Joyce and Eliot far above Victorians such as Dickens and the Brontes in the genre hierarchy. The language-is-literature people tend to have a disdain for the Victorian novel as art (though they might find it interesting as a cultural artifact) because 1) it often has a moral message and 2) it uses language with less precision than the Modern novel. I once read an introduction to “A Portrait of the Artist as a Young Man” that was extremely dismissive of Dickens as a novelist in comparison to Joyce, entirely because of Dickens’s use of language. For this school of thought, what lifts Shakespeare above the realm of mere melodrama and into the heights of great literature is ONLY his exquisite use of the English language. (What happens in his plays is secondary.)
So, I would say that a novel’s failure to expound a postmodern existential crisis won’t necessarily kill it in many critics’ minds, but the absence of what they would describe as “literary language” will place it firmly in the category of “slop” or “genre trash.” People might give Victorians and earlier writers a “pass” on this (they didn’t know any better), but there is just NO way that a twentieth century novel will make it into the canon without using language in a very specific way (they have no excuse). I once read an article which argued that “The Lord of the Rings” could not be called “literature,” even if it was a well-told story, because Tolkien’s use of language was not “literary.” Jake’s comment above, I think, expresses essentially the same idea about Stephenie Meyer’s writing. Similarly, this is why a critic such as Harold Bloom can ardently praise a book like “Little, Big” (which could arguably be classified as genre fiction) and yet totally miss the artistry in a book like “Harry Potter,” where said artistry is not primarily linguistic. To these people, language is everything.
I’ve heard many people whom I respect argue for this point of view, but I just find it totally unsatisfying. In fact, I find it intensely frustrating. Because while language is important, certainly, and while it may be, for example, one of Rowling’s shortcomings as a writer, I also think that Rowling accomplishes things through her stories that many very beautifully written novels (”Little, Big” included) never even come close to achieving. And I would say the same thing of Stephenie Meyer. What they do achieve, I’ve never been able exactly to put into words before. After reading your articles, John, I think I may have a working “critical vocabulary” for it, as Lev Grossman put it.
-
Re: the controversy stirred up by Lev Grossman’s essay, I think the best response I’ve seen was this post on Making Light by Patrick Nielsen Hayden, and the comment thread that followed. One important thing that came out of the comment thread: the people who rank complex, “difficult” works higher than easily accessible works in their list of favorite books aren’t necessarily masochists. They aren’t necessarily ranking “good for you” higher than “enjoyable” in their criteria for good fiction. It might be that they just enjoy different things than you do. Similarly, you don’t have to be a nihilist to enjoy books that have an unsympathetic protagonist or lack a happy ending (although it may be indicative of nihilism if you dislike all books with sympathetic protagonists or happy endings).
I agree with Rachel that for many of the people who criticize particular bestselling novels for what they describe as poor writing, it’s the author’s skill with language or lack thereof that they seem to primarily be focusing on — not a lack of cynicism or nihilism. Furthermore, it seems to me that the aestheticism you criticize isn’t an alternate guise of the hierarchical taxonomy you describe, but orthogonal to it, at least for many readers. There are well-written mainsteam books and badly-written mainstream books, well-written and badly written books in probably any given genre; and there are readers with eclectic tastes but who tend to rank fine writing style above the other pleasures afforded by fiction (storytelling, characterization, worldbuilding, etc.) who will mention genre books along with mainstream books among their favorites (Matt Cheney, whose reponse to Mr Grossman Patrick Nielsen Hayden mentions, for instance; or Harold Bloom, who’s partial to Little, Big as well as the mainstream realists you mention).
Personally I rank storytelling higher than other qualities, but style pretty high; I can enjoy a book that’s badly written on a stylistic level only if it’s not just good but outstanding in its storytelling or worldbuilding. Re: the specific authors you mention, I’d rank Tolkien pretty high as a stylist, though not as good as John Crowley (author of Little, Big); Steven King as a fairly good stylist, though not a great one; J.K. Rowling as a bad stylist (and a bad worldbuilder, but she makes up for it with strong characterization and storytelling). Ms. Meyer’s works I haven’t read yet. Of your list “Salinger, Updike, Plath, Nabokov, Bellow, Borges, Marquez…” I’ve read only some of Borges and Marquez (in English translations), and think very highly of both for their worldbuilding and storytelling — I won’t comment on their styles, since I don’t read Spanish; the styles of their English translators were not outstanding, but not bad.
-
I agree with much of what you have to say, especially with regards to what is considered “literary” by modernist standards. I have an incredibly low opinion of Joyce in particular. I recall a teacher making the bad decision to give us snippets from Ulysses without identifying author or work; I believe my comment on it was that it “read like a particularly poor piece of amateur fan fiction.” I didn’t understand at the time why that remark drew gasps. I didn’t know I wasn’t allowed to assail the gates of Joyce-dom.
Despite this, I did find myself wondering if you really think there is no such thing as any sort of hierarchy to literature? I mean, it isn’t *entirely* true that Shakespeare was an unknown playwright until the 19th century, right?. His work was celebrated by many at the time (though not to the same extent as later, granted). Then again, my opinions on Shakespeare are hardly intellectual kosher, being a De Vereite and all. I side with Chesterton in that “tradition” is the “democracy of the dead.” I mean, how many writers were there in the sixteenth century? And how many of them do we remember and think about today? A handful. Why is this? Because people in the generations to come found that some writers (like Shakespeare, Spencer, etc.) were better than others. Who are those others? I dunno, and that’s sort of the point. The dross falls away and leaves the best. The chaff is scattered and the wheat remains.
Nevertheless, if it were up to me, I’d scratch most of the authors since about 1860 off the hierarchy (with exceptions). I suspect that genre fiction, like even Shakespeare and other legitimate greats in literature, are so popular because they actually tell a story. Right around the rise of modernism with a force in the West, we find the “lit canon” compromised by books that were unlike those that came before. Mostly I would describe this new sort of “literary” novel as self-indulgent; they are gnostic books designed for those who know how to unlock the “secret code” to understand what they’re about. By contrast, Shakespeare, Spencer, etc, have stuff going on in the deep recesses and structures, but this “deep” meaning enhances what anybody can get out of the story on the surface. We get the resolution of the two families in the death of Romeo and Juliet; the alchemical symbolism merely makes the same point more strongly.
Most “literary” fiction published these days drags incredibly. There are exceptions, such as Ian McEwan’s Atonement, which have a story to them as well, but for the most part the “literary” novel’s claim to fame is that it is “literary” in rather the same way as a celebrity is a celebrity because they are famous – and why are they famous? Because they are a celebrity. In contrast to these works, Shakespeare really moves – he is ribald, sassy, full of energy and movement, and there is a broad sense that the plot is going somewhere, and that somewhere has meaning on the surface level of the story. There is a lot happening n on that surface layer of meaning, and I think “lit” novels today get overwhelmed with writing on the deeper layers they forget about the foundational level upon which all the others rest.
For instance, Cormac MacCarthy’s The Road, literally drives me crazy. It is amazingly well-written, but there is simply no story. They walk along the road and “incidents” occur, but there is no sense of connection or meaning to them. There is no “why this matters” story to carry the plot along, and so the story flatlines and then just dwindles out. The only semblance of something important or interesting happens in the last ten pages. The novel is brilliant, and constantly talking about our society, or religion, and interacting with Plato, but there is little on that surface level to keep things going.
-
Great comments, Adam! I would also add that the “literary novelist” also shows a disregard for his characters that I find distressing. With all the time they spend in their characters’ heads, they still seem to have no compunction about creating the most awful ends for their creations (case in point, Mary Doria Russell’s beautifully written but excruciating to read, The Sparrow). It’s not just a modern trend; see Tess of the D’Urbervilles, for example. Shakespeare, even when he had his characters slaughtered, gave them great last lines, ah Mercutio! And when he gave them happy endings, he pulled out all the stops. (I am teaching Midsummer Night’s Dream this week, always last on the syllabus because it’s my favorite item we read!) Meyer, using her Shakespearean comedy formula, isn’t afraid to do what Wayne and Garth call the “happy, happy ending”–even Charlie gets a girlfriend, one who cooks! Though there are loose characters, Puck, Leah, this set up is so much more satisfying than the ho-hum modern ending, or its unnecessary misery (think Cold Mountain; poor Inman was based on several Civil War soldiers, only one of whom died during the war, and not in the convoluted circumstances of the novel. Would it kill you to have things work out for once, modern wiriters?
Sometimes I see the writers I most love as weavers, crafting something beautiful, but many modern writers just seem like the Fates: cruel, calculating, and ready with the scissors. -
Elizabeth I find your comment above interesting because Meyer is constantly criticised for her “Mary Sue” ending of the story in Breaking Dawn, yet none of these critics seem to realise that this is an essential use of hyperbole in a religious allegory of exaltation. These critics make terribly snide comments that Meyer is a poor writer because she doesn’t know any better than, for example, to give her character (whom they so snobbishly assume is a stand-in for Meyer herself, without even considering that Bella might be an idealised picture of the “perfect” Latter-Day Saint female convert) an ending of blissful perfection.
If these critics understood the allegorical symbolism, they would realise that almost every point that draws their complaint is related to the story being told in the somewhat satirical allegorical or anagogical layers of meaning. And yet none of them seem to have the intelligence to examine Meyer’s books closely enough to realise she is deliberately doing this for effect!
Rachel, it seems to me that throughout this discussion where it has touched on the language used in the books, and the “literary language” that is preferred by “literary critics”, one thing has been missed. Meyer’s target audience was not these literary critics. Her target audience is teenage girls and mothers who will be able to connect with the idea of yearning for the “perfect religion” presented in a story of yearning for the “perfect love”. How does a good writer connect with her audience? Through the words she chooses to use.
I would argue that, while Meyer’s language is by no means exceptionally literary, in many cases it is far above the level that it is portrayed to be. For instance, the number of times the words “chagrin” and “ochre” occurred (forgive my Australian spelling, Meyer’s American spelling grated all through the novels) just about drove me up the wall. And yet I cannot think of another teenage novel that would have words of this calibre in it at all.
Furthermore, if we are to consider religious literary masterpieces, the Latin Vulgate was translated from the original Greek into in Latin, the “vulgar tongue” of those who had not the money or position to learn Greek, to gain the hearts and minds of those people to the faith of Christianity (hence it’s name). The King James Version deliberately followed the same path. Just because when we now read these books, we are transfixed by their unusually broad vocabulary, does not mean they were the works of masters, seeking to craft their works to the eyes of the readers of the times. Of course, most people agree they were written by masters. Nowadays, anyway.
If you want to read a work of prose that incorporates an equally majestic (and hilarious!) use of vocabulary, you can’t go past the Australian bushranger and bank robber Ned Kelly’s Jerilderie Letter, a most impassioned asservation of racial and class hate, and plea for justice from police villany. It was scribbled down on 56 sheets of loose leaf paper as the author dictated it to fellow bushranger, Joe Byrne, in February 1879, with the intention of having it published in the next town the Kelly Gang raided. The colourful slurs Kelly uses will astound you with their variety and inventiveness, especially when you consider Kelly’s family background and what that must have meant for his educational attainments.
But my point is that Meyer, in her precise use of idiomatic words such as “gotten”, (which by my count she uses only once in each of the four Twilight books, each when a teenager is thinking or speaking), is using her detailed knowledge of the language mannerisms of her target audience to write a book that will appeal to the senses of that audience. Although not to the average literary critic, I fear.
-
Elizabeth, yes indeedy! I agree that the “literary” novelist (in the sense of the modernist author) does not do much with character, and I think the reason is the same as the suffering of their plots. Their characters cannot be real people because they are only metaphorical stand-ins for “America” “hatred.” They are kept from becoming real people because there is this controlling “metaphor” the author is forcing his characters to walk through.
The “happy, happy ending” you mention has actually had a name coined for it. A happy ending is great, but you’re right in that Shakespeare (just finished a term paper on Twelfth Night) and others really pull out the stops for their endings to make them “happier than happy.” Petter Leithart has written a great book in which he argues that ancient (pre-Christian) literature was “deep tragedy,” but in the medieval and renaissance a new form of comedy emerged which he calls “deep comedy,” which is an ending where the characters receive back to themselves all that they lost, plus interest. At the end they have more than they started with (think Job). At the end of his book Deep Comedy he writes, “the Christian possibility of comic redemption” gives western literature its “particular power and intensity.” He notes that modernist literature is neither tragedy nor comedy: “Modern tragedy, by contrast, knows of the promise of the Christian God and His comic history, and is angry with Him for not being . . . modern literature” is “neither deeply tragic nor deeply comic, but deeply disappointed.”
Modern writers as the Fates is a great observation – but sometimes they are more like caricatures of the Fates; they are the Disney cartoon fates, always losing their seeing-eye and their scissors not working. And sometimes they work exercises in futility and try to design a novel that emphasizes there is no design in the world and end up self-defeating and subverting themselves.
-
Not to mention creating unpleasant protagonists with whom we’re expected to spend many hours. Our library book group recently did a book, Olive Kitteridge, that had literary raves. Three pages in, I knew I didn’t want to spend another sentence with this woman. No one liked or finished it.
I agree about The Sparrow (and the sequel). Absolutely excruciating and dreary; I could never reread them. Really, almost torture porn.
On the other hand I just finished the riveting YA novel, The Hunger Games by Suzanne Collins, and couldn’t put it down. I really feel YA authors are our best storytellers.
-
Great comments, Adam! bset wishes on your paper (I would love to be grading that instead of another stack of argumentative essays on smoking bans and immigration).
You put your finger on why I only let my lit class spend one day on Glass Menagerie (dreary personified) and quicky chivvy them on to a week and half of Midsummer Night’s Dream!
The idea of “dreariness” intrigues me, though. On the surface, HP and Twilight take place is exceptionally dreary settings, while the modern novel often takes place in a setting that is far from dreary. The external dreariness we see as transitory, contrasting with the internal beauty of the story. The modern dreariness is internal, and far harder to drive away with a few sunbeams. -
Interesting comments, all. But Elizabeth, I disagree on a couple things.
You seem to be making an intentional fallacy in your first two points, ascribing specific intentions to Meyer (that she purposefully wrote the books as a religious allegory and possibly Bella as an idealized female Latter-Day Saint, and that her target audience is teenage girls and mothers). How can we know, absolutely, what her intentions were? Even if she tells us (and I believe I recall her saying that she did not have an intended audience but just wrote for herself), she could be lying, or remembering incorrectly. Another example of this is the parents who found a beautiful allegory for childhood in Neil Gaiman’s “The Graveyard Book” – one which Neil didn’t realize was present in the book until he was told so (though he did like the idea). This is not to say that your points are without merit, just that we need to be careful in ascribing intentions on the part of the author – which, as with deconstruction as John describes it, usually serves to support our own biases.
I must heartily disagree that other YA novels do not contain the same calibre of language as Meyer’s. I do love the Twilight books but I find the language horrid at times – I literally cringe while reading. As to “gotten,” Meyer actually uses it 9 times in the first book alone (not trying to be snarky, I just have a ebook with a search function). There is something about Meyer’s books that have caught hold of so many readers, myself included, but I don’t think it is her precise use of idiomatic words. I think her prose has little to do with it.
-
Elizabeth I appreciated your comment “On the surface, HP and Twilight take place is exceptionally dreary settings, while the modern novel often takes place in a setting that is far from dreary. [...] The modern dreariness is internal, and far harder to drive away with a few sunbeams.”
I have just been reflecting upon this with regard to the differences between Forks and Phoenix, and Jacksonville (all settings used in Twilight). We are told Phoenix is constantly sunny, yet any immortals who live there are forced to hide themselves from the humans and only come out at night. Jacksonville is hot and happy, and the humidity is bearable (as Renee tells Bella). Yet Renee persists in her never-satisfied, flitting life, never settling on one occupation (well, she is still married to Phil by the series end, but that’s about it). She’s given up knitting and yoga and book club and several other things I am sure. Although the atmosphere is sunny and cheerful, nothing ever satisfies.
I think that is part of the message Meyer wants us to take away from her books: that without religious faith (the metaphorical source of all the supernatural beings’ immortality), life is futile, a vapour.
Anne
I get what you mean, I was probably a bit ascerbic in my comment above. I was thinking about a whole heap of feminist critiques I had read that seemed to think that “stay-at-home-mum” equals “brainless person”, despite “Bachelor Degree majoring in Literature”. Being a stay-at-home-mum with a Graduate Diploma of Education, I find it amusing when people are surprised that I am a particularly good and effective teacher, even if I “only” exercise that skill in teaching my pre-schoolers to read, write and cipher before they go to school, and teaching a women’s Bible study.I really do believe that Meyer has written a religious allegory. I just think that the books work extremely well as an extended metaphor for a seeker coming to LDS faith, thus achieving exaltation, according to LDS theology (as far as I have been able to study it). In my opinion, the allegory works too well for it to be anything other than deliberate. At least, for someone like Meyer, who has the aforementioned degree in lit from a religiously-based university (BYU).
At the moment, I can’t think of even one element of the novel (including some of the events that most confound critics) that cannot be explained through an understanding of the novels as a religious allegory. While metaphors may be found where they were not intended, they are not usually so flawless in execution.
John argues for the existence of a religious allegory as well in his book Spotlight, and here at Forks High School Professor in several posts.
You are right, we cannot know precisely what Meyer’s intentions were. And she has made conflicting statements about the religious content of her works, so we cannot presume from them either. But one just has to compare the apple on the front cover of Twilight with the epigraph from Genesis inside, and Meyer’s comments about “choice” and “free will” to get the idea that there is some sort of underlying meaning going into her books.
Thanks for the tip about “gotten”. That ebook search function would be very handy for me right now. But surely there must be some reason why books like Brian Leaf’s Defining Twilight: Vocabulary Workbook for Unlocking the SAT, ACT, GED, and SSAT can be written and actually sell?


16 comments
Comments feed for this article
Trackback link: http://fhsprofessor.com/wp-trackback.php?p=289